[Triory]
BRETONSKÉ TRIORY.
Arbeau.
Tento branle je u nás rozšířený málo, pokud vůbec; kdybyste jej ale náhodou někdy tančil, bude to ve svižné dvojné míře tak, jak vám ukáže následující tabulace. Já jsem se jej kdysi naučil tančit od jednoho mladého Bretonce, se kterým jsem studoval v Poitiers. [original]
TRIORY DE BRETAGNE.
Ce branle est peu ou point pratiqué par deça: S’il vous advient quelque jour de le dancer ce sera par mesure binaire legiere, ainsi que ceste tabulature vous le monstre: Je l’ay aultresfois appris a dancer d’un jeune Breton, lequel demeuroit avec moy escollier à Poictiers.
[/original]
Capriol.
Rád se ono Triory naučím: není přece nic lepšího, než znát co nejvíce věcí. [original]
Je seray bien ayse de sçavoir ce Triory: On ne peult que mieux valloir d’avoir l’intelligence de beaucoup de choses.
[/original]
Tabulace branlu nazvaného Triory.
Místo těch tří pied en l’air neboli nohou ve vzduchu, které jsou na konci tohoto Triory, zůstanete stát pevně na špičkách s patami těsně u sebe, a místo přídupu levou nohou stočíte obě paty doprava, místo přídupu pravou nohou ((Arbeau má, soudě dle zápisu, v obou předcházejících případech na mysli nikoliv marque pied ale pied en l’air.)) stočíte obě paty doleva a místo posledního pied en l’air stočíte paty doprava, pozvedajíc zároveň levou nohu do vzduchu; abyste to viděl černé na bílém, dám vám ještě tabulaci posledních tří noty nápěvu, který jsem uvedl výše.
[original]
Tabulature du branle appellé Triory.
En lieu des trois pieds en l’air qui sont a la fin de ce Triory, vous vous tiendrez ferme sur les bouts de voz arteils, & remuant voz tallons joincts, en lieu du marque pied gaulche, remuerez vos deux tallons a droict, & en lieu du marque pied droit, remuerez voz deux talons à gaulche, & en lieu du dernier pied en l’air gaulche, remuerez voz talons a droit, en levant en mesme instant vostre pied gaulche en l’air, & affin que le voyez plus clairement à l’œil, je vous donneray la tabulature des trois dernieres nottes de l’air cy dessus.
[/original]