[Úvodní strana]
ORCHESOGRAPHIE ((Zřejmě Arbeaův novotvar, složenina řeckých slov orchéstris, tanec a graphein, psát. V dobových slovnících se nevyskytuje, zřejmě ale postupně proniká do obecného povědomí. Na začátku osmnáctého století použije výraz Orchesography John Weaver jako titul svého překladu Feuilletova tanečního spisu Chorégraphie, ou L’art de décrire la dance, jednoho ze stěžejních děl barokní taneční kultury, v jehož předmluvě se Feuillet přímo hlásí k Arbeauově odkazu. A o století a půl později, v Dictionnaire de la langue française (Émile Littré) z let 1872 až 1877, už najdeme heslo orchestographie s významem: „Umění tanečního zápisu, který se provádí vyznačením kroků a pohybů pod notový záznam.“)) ((Některé moderní přepisy přidávají ostrý akcent nad první e, vzniklý tvar orchésographie lépe odpovídá dnešním pravidlům francouzského pravopisu. V Arbeauově spisu se slovo vyskytuje pouze bez akcentu, ovšem nepočítáme‑li titul verzálkami, kde se akcenty nepoužívají, narazíme jen na jeden další výskyt, takže se může jednat o tiskovou chybu. Vzhledem k dalším dobovým výskytům slova, v nichž rovněž akcent chybí (viz předcházející poznámku), se přikláním k Arbeauově variantě.)).
POJEDNÁNÍ V PODOBĚ ROZMLUVY,
PODLE KTERÉHO MŮŽE KAŽDÝ
osvojit sobě a provozovat počestné
umění tance ((Výraz umění tu musíme chápat ve smyslu technické dovednosti. Francouzská vazba exercice des dances není zdaleka tak vznosná a vypovídá spíše o utilitárním přístupu, který Arbeau projevuje i ve zbytku díla, nejvýrazněji v šesté kapitole.)).
Sepsal Thoinot Arbeau žijící v Langres.
Kaz. 3.
Tempus plagendi, & tempus saltandi. ((Čas smutku a čas proskakování. Podle Bible Kralické, Kazatel 3, 4: „Čas pláče a čas smíchu, čas smutku a čas proskakování;“))
{Taková jest sláva člověčí.}
V řečeném Langres vytiskl Jehan des Preyz, tiskař
a knihkupec, jenž má v řečeném Langres
krámek nedaleko kostela Saint-Mammès.
M. D. LXXXIX
[original]
ORCHESOGRAPHIE.
ET TRAICTE EN FORME DE DIALOGUE,
PAR LEQUEL TOUTES PERSONNES PEUVENT
facilement apprendre & practiquer l’honneste
exercice des dances.
Par Thoinot arbeau demeurant a Lengres.
Eccle. 3.
Tempus plangendi, & tempus saltandi.
Imprimé audict Lengres par Jehan des preyz Imprimeur
& Libraire, tenant sa boutique proche l’Eglise
Sainct Mammes dudict Lengres.
M. D. LXXXIX.
[/original]