[O pochodování]
[[ Arbeau. ]]
Jedna míra úderů na buben se skládá z osmi bílých not, z nichž prvních pět se hraje a tluče, a to tak, že první čtyři každá jednou paličkou a pátá oběma naráz. Zbylé tři zůstanou bez úderu, prázdné a tiché.
Za zvuku úderů těchto pěti bílých not a tří pomlk udělá voják jeden pochodový krok, což znamená, že popojde oběma nohama tak, že na první notu došlápne a postaví se na levou nohu, během dalších tří not zvedne pravou nohu, aby ji mohl položit a postavit se na ni na pátou notu, a během tří pomlk, které se rovnají třem notám, zvedne levou nohu, aby mohl začít další krok zase od začátku. Když se tímto způsobem pochoduje celou cestu, ujdou vojáci na dva a půl tisíce zabubnování jednu míli. [original]
La mesure & battement du tambour, contient huict minimes blanches, desquelles les cinq premieres sont battues & frappées scavoir les quatre premieres chacune d’un coup de baston, seul & la cinquieme des deux battons tout ensemble, & les trois aultres sont teues & retenues, sans estre frappées.
Pendant le son & battement de ces cinq blanches et trois souspirs le soldat faict une passée, c’est a dire, il passe & extend ses deux jambes tellement que sur la premiere notte, il pose & assiet son pied gaulche, & durant les trois aultres nottes, il leve le pied droict, pour le poser & asseoir sur la cinquieme notte, & durant les trois souspirs qui equipolent a trois nottes, il releve son pied gaulche pour recommencer une aultre passée comme auparavant: Et ainsi consequemment tant que le chemin dure en sorte qu’en deux mil cinq cents battements de tambour le soldat marche la longueur d’une lieue.
[/original]
Capriol.
Proč se vykračuje levou nohou? [original]
Pourquoy faictes vous marcher le pied gauche le premier?
[/original]
Arbeau.
Protože většina mužů jsou praváci a tím pádem mají levou nohu slabší ((Dnes se obecně u praváků považuje za silnější levá noha, těžko říct, o co Arbeau svůj názor opírá.)): kdyby na levé noze nějakým nedopatřením zavrávorali, byla by pravá noha neprodleně připravená ji podpořit. [original]
Parce que la plus grand part des hommes sont droictiers, & que le pied gaulche est le plus foible, & s’il advenoit que le pied gaulche vacilast par quelque inconvenient, le pied droict seroit incontinent prest pour le soulager.
[/original]
Capriol.
Mám pocit, že jeden pochodový krok, latinsky passus, by měl mít délku rozpětí paží, a ne dvou stop. [original]
Il me semble qu’une passée, en latin passus est dicte de l’expansion des deux bras, & non des deux pieds,
[/original]
Arbeau.
Prozkoumejte to důkladněji a přeměřením zjistíte, že pochodový krok oběma nohama je stejně dlouhý jako rozpětí paží, jehož délku geometři vyměřují na pět stop. [original]
Regardés bien & treuverés en le mesurant que la passée des deux pieds est de mesme longueur, que l’expansion ou extension des deux bras, que les geometriens estiment estre de cinq pieds
[/original]
Capriol.
Nepřepočítal jste se, když jste říkal, že jedna míle se ujde na dva a půl tisíce zabubnování? Vždyť míle je dohromady jen dva tisíce pochodových kroků, což by bylo podle vás dva tisíce zabubnování, pokud na každé zabubnování připadne jeden pochodový krok. [original]
Vous forcomptés vous point, de dire qu’il fault pour une lieue marcher deux mil cinq cents battements de tambour car la lieue ne tient que deux mil passées qui font deux mil battements de tambour à prendre comme vous dictes, à chacun battement de tambour une passée.
[/original]
Arbeau.
Jeden pochodový krok opravdu měří pět stop a bylo by jich tak do míle dva tisíce, ale když se pochoduje do rytmu jeden krok za druhým, každý pochodový krok má jen čtyři stopy, protože noha, která dokončila kadenci prvního pochodového kroku, už zůstává na místě a začíná se z ní druhý pochodový krok, a tak to jde jeden za druhým, takže každý pochodový krok má jenom čtyři stopy. Proto je potřeba dvou tisíc pěti set pochodových kroků na jednu míli, která obsahuje dva tisíce délek pěti geometrických stop. [original]
Une seule passées, tient veritablement cinq pieds, & en fault deux mil pour la lieue, mais quant on faict soubs le tambour plusieurs passées l’une après l’aultre, chacune passées n’a que quatre pieds, d’aultant que le pied de la cadance de la premiere passée sert de position à la deuxieme & ainsi de passée en passée tellement que lesdictes passées ne contiennent chacune que quatre pieds, & par ainsi fault pour une lieue deux mil cinq cents passées, qui font deux mil longueurs de cinq pieds geometriques.
[/original]
Capriol.
Teď už tomu naprosto rozumím. [original]
Je le comprends fort bien maintenant.
[/original]