Les Basses Danses de Marguerite d’Autriche
…překlad francouzského rukopisu o nízkých tancích…
Transkripce zachovává délku řádků původního textu, občas to vypadá dosti nelibě, žel je to tak přesné a správné. Překlad naopak pochopitelně plyne jako souvislý text. Pod transkripcí jsou podepsáni Lieven Baert a Veerle Fack.
Číslování stránek odpovídá originálu – jako vidno, původní spis je uspořádán dosti obskurně. Stávající pořadí určili transkribtoři, podle smyslu. Shodou okolností odpovídá i řazení stránek v tisku z Toulouze.
Pro snazší čtení textu jsou přeloženy i názvy kroků a vazeb. Originál je k okamžitému nahlédnutí pod překladem.
[Folio 1 recto]
K osvojení si a provozování umění nízkého tance je třeba vědět, že každý nízký tanec se v první řadě skláda ze tři částí: a to totiž z velké míry ((Původně jsem měl v úmyslu mesure pro neexistenci zcela vhodného termínu nepřekládat, nakonec jsem se s rozporuplnými pocity rozhodl pro český výraz míra. Nejpřesnější opis by byl zřejmě strukturovaná rytmicko-pohybová jednotka.)), střední míry a malé míry. Velkou míru, kterou se nízký tanec otevírá, je třeba tančit ((V textu se důsledně ve smyslu tančit používá sloveso marchier, tedy spíše chodit.)) jedním zákrokem, po něm provést branle, pak dva jednoduché kroky, pak pět kroků dvojitých, pak jako před tím dva kroky jednoduché, pak tři zákroky a pak je třeba provést branle. [original]
[Folio 1 recto]
Pour lart et instruction de basse danse il est a noter que la basse danse tout premier est en trois parties devisees. Cest assavoir en grande mesu[r]e, en moienne mesure, et en petite mesure. La grande mesure pour entree de basse danse se doibt marchier par une desmarche, puis par ung branle, puis par deux pas simples, puis par chincq pas doubles, puis par deux pas simples comme devant, puis trois desmarches puis faut faire ung branle. [/original]
[Folio 1 verso]
Střední míru je třeba tančit dvěma jednoduchými kroky, pak třemi kroky dvojitými, pak dvěma kroky jednoduchými, pak třemi zákroky a pak je třeba provést branle.
Malou míru je třeba tančit dvěma kroky jednoduchými, pak jedním krokem dvojitým, pak dvěma kroky jednoduchými, pak třemi zákroky a pak jedním branlem.
A je třeba vědět, že dva jednoduché kroky, jeden krok dvojitý, jmenovaný zákrok a branle trvají jeden jako druhý stejně dlouhou dobu. [original]
[Folio 1 verso]
La moienne mesure se doibt marchier par deux pas simples, puis par trois pas doubles, puis par deux pas simples, puis trois desmarches, puis faut faire ung branle.
La petite mesure se doibt marchier par deux pas simples, puis ung pas double, puis deux pas simples, puis trois desmarches et puis ung branle.
Et si est a savoir que deux pas simples, ung pas double, une desmarche et ung branle occupent autant de temps lung comme lautre. [/original]
[Folio 4 verso]
Tím se myslí, že každý z nich musí trvat jednu notu nízkého tance; jmenovitě dva jenoduché kroky jednu notu, jeden dvojitý krok jednu notu, jeden zákrok také jednu notu a stejně tak i branle.
Zachovají-li se tyto věci, je nízký tanec dobrý a po všech stránkách patřičný.
Povšimni si, že každý nízký tanec začíná zákrokem a končí bránlem a říká se mu nízký tanec, protože se hraje ve větší dokonalé ((Tedy ve větší dokonalé menzuře, v orig. maie[u]r parfait. Hudební terminologie konce patnáctého století pracuje s pojmy bílé menzurální notace. V moderních přepisech se pro basse dance obvykle používá 6/4.)) a protože když jej tančíme, kráčíme klidně a bez spěchu, nejdůstojněji, jak jen můžeme. [original]
[Folio 4 verso]
Cest adire que chascun deulz doibt occuper une note de basse danse entiere, cest assavoir deux pas simples une note, ung pas double une note, une desmarche aussi une note, et pareillement ung branle.
Et en ces choses cy est la basse danse vraye et acomplie du tout.
Note que toute basse danse se commenche par desmarche et se finne par branle et se nomme basse danse pour ce que on la ioue selon maie[u]r parfait, et pour ce que quant on la danse on va en paix sans soy demener le plus gracieusement que on peult. [/original]
[Folio 4 recto]
Item je třeba si povšimnout, že nízkých tanců jsou dva druhy. Nízký tanec menší a nízký tanec větší. Nízký tanec větší se začíná nízkým tancem ((Původní znění je skutečně takto neohrabané. Jde zřejmě o to, že celý nízký tanec začíná hned v pomalém rytmu nízkého tance, narozdíl od druhého případu, kdy je před nebo za (text je v tomto ohledu nejasný, samotný nízký tanec zařazená skočná pasáž v jiném rytmu, která je ale pochopitelně zároveň jeho součástí. Mluví-li se kdykoliv o nízkém tanci, může se jednat jak o pouhý rytmus, tak o celou taneční strukturu od prvního do posledního pohybu.)) a na první notu, které se říká zákrok, se v něm provádí poklona ženě tak, že se k ní nakloníme, toto naklonění se provádí levou nohou.
Nízký tanec menší začíná brabantským krokem ((Je otázka, jestli se jedná o krok brabantský nebo ovčí. Přikláním se k první variantě, jelikož Moderne má na obdobném místě pas de burbon, tedy burbonský krok.)) a na první notu nízkého tance se žádná pokolna (reverence) dámě neprovádí. [original]
[Folio 4 recto]
Item il est a noter quil y a deux manieres de bassez dansez: cest assavoir basse danse mineur et basse danse maieur. Basse danse maieur se commence par basse danse, et pour la premiere note qui est nommee desmarche on fait reverence a la femme en soy enclinant vers elle, et ceste inclination se doibt faire du pie senestre.
Basse danse mineur se commence par pas de breban et de la premiere note de la basse danse on ne fait point de reverence a la femme. [/original]
[Folio 2 recto]
Item je ke správnému tančení nízkého tance zapotřebí dvou věcí, zaprvé abychom znali počet kroků v tom kterém nízkém tanci. Zadruhé abychom věděli, jak provádět ten všechny ony kroky toho kterého nízkého tance. To se dá pochopit z toho, že jelikož se každý nízký tanec skládá z množství kroků, je zákonitě nezbytně si vysvětlit si a naučit se, jakým způsobem se všechny řečené kroky provádějí. [original]
[Folio 2 recto]
Ytem pour au vray danser une basse danse deux choses sont requises: premierement que on sache le nombre des pas dune chascune basse danse; secondement que on les sache marchier du nombre des pas. Une chascune basse danse le vous demonstrera puis quil a este devise du nombre de pas dune chascune basse danse il faut et si est de necessite de demonstrer et ensigner la maniere comment on doibt marchier ces dis pas. [/original]
[Folio 2 verso]
Zaprvé:
Samotný zákrok musíme provádět ustupujíce pravou nohou a jmenuje se zákrok, protože se při něm ustupuje a musí se při něm nadnést tělo a pravá noha přitáhnout ke druhé.
Duhý zákrok se provádí levou nohou za nadnesení těla a s jeho drobným natočením směrem k dámě, pak je třeba za obdobného nadnesení těla přitáhnout pravou nohu k levé.
Třetí se provádí stejně jako první pravou nohou a je třeba jej provádět na stejném místě, jako první. [original]
[Folio 2 verso]
Et premierement
Une desmarche seule se doibt faire du pie dextre en reculant, et sapelle desmarche pour ce que on recule, et se doibt faire en eslevant son corps, et reculer le pie dextre pres de lautre pie.
Le seconde desmarche se doibt faire du pie senestre en eslevant son corps et se tourner ung petit devers la femme et puis amener le pie dextre aupres du senestre en eslevant son corps pareillement.
Le tierce se doibt faire en pie dextre comme la premiere et se doibt faire audit lieu la ou se fait la premiere. [/original]
[Folio 5 recto]
Branle se musí začínat levou nohou a končit pravou nohou a jmenuje se branle, protože se při něm houpeme z jedné nohy na druhou.
Dva jednoduché kroky se dělají za chůze a první jednoduchý krok se provádí levou nohou s nadnesením těla a krokem vpřed a druhý jednoduchý krok se provádí pravou nohou s nadnesením těla a drobným postupem vpřed. [original]
[Folio 5 recto]
Le branle se doibt commencher du pie senestre, et se doibt finer du pie dextre et sapelle branle pour ce que on le fait en branle dun pie sur lautre.
Les deux pas simples se font en alant, et le premier pas simple se fait du pie senestre en eslevant son corps et faire ung pas avant, et le second pas simple se fait du pie dextre, et faut eslever son corps et marchier ung petit en avant. [/original]
[Folio 5 verso]
První dvojitý krok se provádí levou nohou, je třeba při něm nadnést tělo a udělat tři mírné kroky vpřed. První levou nohou, druhý pravou a třetí levou, jako první. Druhý dvojitý krok se provádí pravou nohou je třeba při něm obdobně nadnést tělo a opět udělat tři kroky vpřed, první pravou nohou, druhý levou a třetí pravou. Třetí dvojitý krok se provádí levou nohou, stejně jako první, čtvrtý pravou nohou, jako druhý. Pátý se provádí levou nohou, stejně jako první a třetí. [original]
[Folio 5 verso]
Le premier pas double se fait du pie senestre, et faut eslever son son corps et marchier trois pas en avant legierement. Le premier du pie senestre, le second du dextre, et le tiers du senestre comme le premier. Le second pas double se doibt faire du pie dextre, et faut pariellement eslever son corps et puis marchier trois pas en avant: le premier du pie dextre, le second du senestre et le tiers du dextre. Le tiers pas double se fait du pie senestre comme le premier. Le quart se fait du pie dextre comme le second. Le quint se fait du pie senestre comme le premier et comme le tiers. [/original]
[Folio 3 recto]
Je třeba vědět, že jednoduché kroky jsou podle pravidel dobrého tance vždy právě jen dva pohromadě.
Item je třeba vědět, že dvojitých kroků je podle pravidel dobrého tance pohromadě vždy lichý počet.
Povšimni si, že když se dělají dva jednoduché kroky po kroku dvojitém, je potřeba první provést pravou nohou a druhý levou, aby se první zákrok mohl začít pravou nohou, jak bylo výše popsáno. [original]
[Folio 3 recto]
Il est a savoir que iamais nya que deux pas simples ensemble selon lart de bien danser.
Item il est a savoir que les pas doubles sont tousjours non pas selon lart de bien danser au vray.
Note que quant on fait deux pas simples apres le pas double on doibt faire le premier du pie dextre, et le second du senestre, affinque on face la premiere desmarche du pie dextre comme dessus est dit. [/original]
[Folio 3 verso]
Item máme v nízkých taních obecný předpis, že se nejprve dělá jeden zákrok, po něm se musí provést jeden branle, po něm dva jdnoduché kroky, pak kroky dvojité a pak dva kroky jednoduché, pokud to míra tance vyžaduje, a pak zákrok a pak branle.
Item je třeba si povšimnout, že někdy děláme zákrok jeden a někdy tři. [original]
[Folio 3 verso]
Item il y a une rigle generale en basses danses que tout premierement on fait une desmarche, puis faut faire ung branle, et puis deux pas simples et puis les pas doubles, et puis deux pas simples, se la mesure de la basse danse se requiert, et puis les desmarches et puis le branle.
Item il est a noter que aucunesfois on fait une desmarche et aucunesfois trois. [/original]
[Folio 6 recto]
Item je třeba si povšimnout, že některé míry nízkých tanců jsou zcela dokonalé, některé více než dokonalé, některé dokonalé a některé nedokonalé.
Míry zcela dokonalé jsou ty, které mají před dvojitmi kroky kroky jednoduché a po dvojitých krocích kroky jednoduché, tři zákroky a jeden branle.
Dalším se říká více než dokonalé, a jsou to ty, které mají před dvojitmi kroky kroky jednoduché a po dvojitých krocích kroky jednoduché, jeden zákrok a jeden branle. [original]
[Folio 6 recto]
Item il est a noter quil ya aucunes mesures des basses danses qui sont tres parfaites, les autres sont plus que parfaites, et les autres sont parfaites, et les autres imparfaites.
Les mesures tres parfaites sont celles qui ont pas simples devant les pas doubles, et apres avec iii desmarches et ung branle.
Les aultres se disent plus [que] parfaitez en sont celles qui ont pas simples devant les pas doubles, et apres avecquez une desmarche et ung branle. [/original]
[Fiolio 6 verso]
Dalším se říká nedokonalé, ty mají jednoduché kroky před kroky dvojitými, ale po nich ne, na jejich místě jsou tři zákroky a branle. [original]
[Fiolio 6 verso]
Les aultres sont apelleez imparfaites qui ont pas simples devant les pas doubles et non pas apres avec iii desmarches et ung branle. [/original]
Přeložil Mikuláš Bryan.
Domovská stránka: http://blog.rond.cz
Při použtí textu pro vlastní účely ponechte laskavě tuto patičku beze změny.