A sample text widget

Etiam pulvinar consectetur dolor sed malesuada. Ut convallis euismod dolor nec pretium. Nunc ut tristique massa.

Nam sodales mi vitae dolor ullamcorper et vulputate enim accumsan. Morbi orci magna, tincidunt vitae molestie nec, molestie at mi. Nulla nulla lorem, suscipit in posuere in, interdum non magna.

Orchesographie: Courante

[Courante]

COURANTA.

Arbeau.

Liší se od volty dost: tančí se ve svižné dvojné míře složené ze dvou simples čili jednoduchých kroků a jednoho double neboli dvojitého kroku na levou stranu, a stejně tak na stranu pravou; a kráčí se vždy vpřed nebo do strany, a někdy se i ustupuje, jak se tanečníkovi zlíbí. A povšimněte se, že v courantovém kroku se musí skákat, což se u pavany ani u nízkého tance čili basse­‑dance nedělá. Abyste tedy udělal v courantě simple doleva, z případného postoje, skočíte na pravou nohu stavě levou nohou do prvního kroku, pak skočíte na pravou nohu dopadaje na druhý krok do spojených nohou neboli pied joinct; a to je celý simple doleva. Pak uděláte totéž obráceně, abyste dokončil simple doprava. Při double doleva musíte skočit na pravou nohu stavě levou nohu do prvního kroku řečeného double doleva, pak skočíte na levou nohu dělaje druhý krok pravou nohou, pak skočíte na pravou nohu dělaje třetí krok levou nohou, pak skočíte na pravou nohu dělaje čtvrtý krok do spojených nohou neboli pied joinct; a to je celý double doleva. Právě tak, ovšem opačně, uděláte dva simples a double doprava. Za mých mladých let se ke courantě pojila následující hra a ballet: tři mladíci si vybrali tři dívky, a když se vyrovnali do řady, první tanečník odvedl svou dámu na druhý konec sálu a vrátil se ke svým společníkům, druhý udělal totéž, a pak i třetí, takže ony tři dívky zůstaly osamoceny na jednom konci sálu a ti tři mladíci na druhém. A když se třetí vrátil, první vyrazil napodobujíc pitvorně různé obličeje a chování zamilovaných, jako je oprašovaní se, popotahování punčoch a urovnávání košile; vyrazil tedy (jak jsem řekl) za svou dámou, která mu ale odmítla podat ruku nebo se k němu otočila zády. A když to mladík spatřil, vrátil se na své místo nasadiv zoufalý výraz. Druzí dva pochodili obdobně. Nakonec si šli pro řečené dámy všichni tři naráz, každý pro tu svou, a poklekli a prosili o milost se sepjatýma rukama; a tehdy jim řečené dámy padly do náruče, a pak tančili řečenou courantu hlava nehlava. [original]

LA COURANTE

Elle differe beaucoup de la volte, & se dance par une mesure binaire legiere, consistant de deux simples & un double du cousté gaulche, & aultant du cousté droict, en marchant tousjours en avant ou de cousté, & quelquesfois en retrogradant selon qu’il plait au danceur: Et notterez qu’il fault saulter les pas de la Courante, ce qui ne se faict pas en la Pavane, ny en la Basse-dance: Pour faire donc un simple à gaulche en la Courante, vous qui estes en contenance decente, saulterez sur le pied droict, en asseant le pied gaulche pour vostre premier pas, puis saulterez sur le pied droict, en tumbant en pied joinct pour le second pas, & ainsi sera accomply le simple à gaulche: Aultant en ferez à revers, pour accomplir le simple à droict: Pour le double à gaulche, saulterez sur le pied droict, en asseant le pied gaulche pour le premier pas dudit double à gaulche, puis saulterez sur le pied gaulche, en faisant le second pas du pied droict, puis saulterez sur le pied droict, en faisant le troisieme pas du pied gaulche: Puis saulterez sur le pied droict, en faisant le quatrieme pas à pied joinct: Et ainsi sera accomply le double a gaulche: Aultant en ferez à revers pour les deux simples & double à droit: De mon jeusne aage ils dressoient sur la Courante une forme de jeu & ballet: Car trois jeusnes hommes choisissoient trois jeunes filles: Et s’estants mis en renc, le premier danceur avec sa damoiselle la menoit en fin sister à l’aultre bout de la salle, & retornoit seul avec ses compaignons, le deuxieme en faisoit de mesme, puis le troisieme, tellement que les trois filles demeuroient separees à l’un des bouts de la salle, & les trois jeusnes hommes de l’aultre: Et quant le troisieme estoit de retour, le premier alloit en se gambadant & faisant plusieurs mines & contenances d’amoureux, comme espoussetant & guindant ses chausses, tirant sa chemise bien a propos, alloit (disje) requerir sa damoiselle, laquelle luy faisoit reffus de la main. ou luy tornoit le doz, quoy voyant, le jeusne homme s’en retornoit en sa place, faisant contenance d’estre desesperé: Les deux aultres en faisoient aultant: En fin ils alloient tous trois ensemble requerir leursdites damoiselles chacun la sienne, en mettant le genoil à terre, & demandant mercy les mains joinctes: Lors lesdites damoiselles se rendoient entre leurs bras, & dançoient ladite courante pesle mesle.

[/original]

Capriol.

Dnes už se couranta tímto způsobem netančí? [original]

Dancent-ils pas les Courantes maintenant de ceste mesme façon?

[/original]

Arbeau.

Pokud jde o kroky, byly by měly zůstat stejné, ovšem mladíci, kteří se neučili a nevědí, co je simple a double, tančí podle své fantazie a spokojí se 
s tím, když správně dopadnou do kadence; a při tanci se otáčejí a při tom pouštějí ruku dámy, a když se dotočí, stále tanče opět dámu za ruku uchopí a pokračují dál. A když je tanečník unavený a jeho společníci si toho všimnou, odloudí a ukradnou mu tanečnici a vyvedou ji k tanci sami. A nebo mu naopak dají do ruky jinou, když jim ta první přijde unavená. Zde je tabulace couranty.

{Nápěv couranty. / Pohyby, kterými se patří tuto courantu tančit. / Vpravo dole: Tyto čtyři pohyby tvoří double vlevo.}

Na druhou stranu se tančí totéž opačně; a dále budete pokračovat zase od začátku. Žádná z bílých not v tabulaci výše nezůstane prázdná ((Vzhledem k následujícímu výkladu Arbeau zřejmě myslí bez pohybu.)): během těch, u kterých není krok, dělejte malé skoky neboli petit saults které doprovázejí pohyby, a nebo, pokud budete unavený a nebude se vám chtít skákat, vám poslouží jako pauzy, jako kdyby tam místo nich byly pomlky. [original]

Quand aux pas, ils doibvent estre de mesme: Mais les jeusnes hommes qui ne sçavent & n’ont point apris que cest d’un simple ny d’un double, dancent à leur phantaisie, & se contentent moyennant qu’ils retumbent en cadance, & en dançant tornent le corps, lachant la main à la damoiselle, & aprez le tour fait, tout en dançant repreignent ladite damoiselle par la main, & continuent: Et quand les compaignons de celuy qui dance voient qu’il est lassé, il viennent oster & derober la damoiselle, & la meinent dancer, ou bien luy en mettent en main une aultre quand ils voient que la premiere est lassee: Voicy une tabulature de la Courante.

Vous en ferez aultant pour le revers, & continuerez en repetant comme au commencement: Aucunes des minimes blanches de la tabulature cy dessus, sont a vuide & pendant le temps d’icelles, ferés les petits saults qui accompaignent les mouvements, ou quand serez lassé & ne vouldrez saulter, elles vous serviront de souspirs, comme si elles y estoient reduictes.

[/original]

Capriol.

Co je za tanec allemanda? [original]

Quelle dance est l’Allemande?

[/original]