Rubriky

i

Orchesographie: Pavane

[Pavane]

Arbeau.

Promluvíme o ní až poté, co promluvíme o pavaně, která se obvykle tančila před nízkým tancem1. Řečená pavana nikdy nezastarala a nevyšla z užívání; a věřím, že ani nikdy nevyjde, ačkoliv je pravda, že už není tak běžná jako dřív. Naši hudebníci ji hrají, když se před tváří Církve svaté vdává nějaká dívka z dobré rodiny a když doprovázejí kněží, představeného a členy nějakého významného bratrstva. | fr |

Capriol.

Než tedy pojednáte o gaillardě, řekněte mi, jakých pohybů se má užívat v pavaně. | fr |

Arbeau.

Pavana se tančí snadno, protože v ní nejsou než dva jednoduché kroky čili sipmles a jeden dvojitý krok neboli double v kráčení a postupování a  dva jednoduché kroky čili sipmles a jeden dvojitý krok neboli double v couvání a ustupování2. A hraje se v sudé míře. A povšimněte si, že když se tančí, řečené dva simples a řečený double vpřed se začínají levou nohou. A řečené dva simples a double vzad se začínají nohou pravou. | fr |

Capriol.

Tabourin a další nástroje tedy dělají osm zabubnování a měr kráčení vpřed a osm měr ustupování | fr |

Arbeau.

Tak jest; a když se nám zachce, nemusíme vůbec couvat a kráčíme stále vpřed. | fr |

Capriol.

V nízkém tanci, tedy v basse­‑dance, se nějaké kroky vzad nedělají? | fr |

Arbeau.

Někdy je v sále tak velký nával a takové množství lidí, že je prostor k tanci omezený, takže když se dostanete ke konci sálu, můžete udělat jen dvě věci: buď vy a dáma, kterou vedete, zacouváte, nebo uděláte obrat3. | fr |

Capriol.

Co to znamená udělat obrat? | fr |

Arbeau.

To znamená, že když se budete blížit ke konci, povedete dámu pořád vpřed, zatímco sám mezitím budete ustupovat, dokud se neotočíte čelem vzad k původnímu směru. | fr |

Capriol.

Které z těch dvou řešení vám přijde lepší? | fr |

Arbeau.

Jsem toho názoru, že je lepší udělat obrat, aby dáma stále viděla, kam kráčí, protože kdyby při couvání narazila na nějakou překážku, mohla by upadnout, z čehož byste byl viněn vy a přišel byste tak o její náklonnost. A myslím si, že když chceme tančit pavanu dvakrát nebo třikrát sálem, mělo by se to dělat také tak. | fr |

Capriol.

Bubnuje se k pavaně stejně jako k nízkému tanci? | fr |

Arbeau.

Zabubnování jsou dvojná, skládají se z jedné noty bílé a dvou černých, a to takto:

Rytmus pavana

| fr |

Capriol.

Shledávám tyto pavany a nízké tance krásnými, důstojnými a případnými
pro úctyhodné osoby, v první řadě pro šlechtičny a dámy. | fr |

Arbeau.

Šlechtici je mohou tančit s pláštěm a mečem, a vy ostatní v dlouhých róbách, kráčejíce důstojně s úměrnou vážností. A dámy se skromným výrazem, s očima sklopenýma, dívajíce se příležitostně na přihlížející s panenskou zdrženlivostí. Králům, princům a významným šlechticům slouží pavana k tomu, aby se mohli při slavnostních událostech ukázat v krásných kabátcích a výstavních róbách. A královny, princezny a šlechtičny je tím pádem doprovázejí s dlouhými vlečkami svých šatů spuštěnými a rozprostřenými, někdy jim je nosí dámy. A řečené pavany se hrají na šalmaje a pozouny, které zahajují velký bál, a trvají tak dlouho, dokud tanečníci neobkrouží dvakrát nebo třikrát sál, pokud ovšem nechtějí raději tančit vpřed a vzad. Řečené pavany se také používají, když se v mumraji ohlašuje příjezd triumfálních vozů majestátných bohů, bohyň, císařů nebo králů. | fr |

Capriol.

Zapište mi nápěvy pavany a nízkého tance. | fr |

Arbeau.

To udělám rád, neboť chovám touhu, aby tyto počestné tance opět vešly v užívání místo tanců lascivních a nemravných, které je vytlačily k lítosti moudrých šlechticů, dam a matron dobrého a mravného úsudku. Dám vám napřed pavanu s bubnováním v pomalé dvojné míře spolu se sopránem, kontratenorem a basem, která vám postačí, abyste dokázal zatančit všechny ostatní; a když ji budete chtít tančit, nechte si ji zazpívat nebo čtyřhlase zahrát. Potom vám dám běžný nízký tanec neboli basse­‑dance, spolu s návratem a tourdionem, který vám obdobně poslouží pro všechny ostatní,
pokud jste se naučil nazpaměť, co jsem vám byl napsal výše.

Čtyřhlasá pavana s mírami a údery pro buben.

Pavana 1
{superius / kontratenor / tenor / bas }
Pavana 2
{údery na buben / superius / kontratenor / tenor / bas }
Pavana 3
{údery na buben / superius / kontratenor / tenor / bas }
Pavana 4
{údery na buben / superius / kontratenor / tenor / bas }
Pavana 5
{údery na buben / superius / kontratenor / tenor / bas }

| fr |

Tato pavana rozepsaná do čtyř hlasů se skládá ze dvou postupů a dvou ústupů označených příslušnými písmeny, tedy ss d ss d ss d ss d, a má třicet dvě míry a zabubnování. Aby byla delší, je možné ji začít znovu od začátku pokaždé, když se hudebníkům nebo tanečníkům zlíbí; a protože byste mohl někdy dostat chuť zazpívat si píseň celou, tady je vypsána.

PÍSEŇ.

Můj život, krásko, zdá se
Být hříčkou v rukou tvých.
Topím se ve tvé kráse
A v očích bezedných.
Spasíš mě rukou svou,
Nebo mám utonout?

Proč prcháš, holubičko,
Když náruč otvírám?
Pohled na tvoje líčko
Mi srdce rozdírá,
Tvou krásu, půvab tvůj,
Mít musím stůj co stůj.

Tvé krásy ladný plamen,
Kouzlo všech božských žen,
Ledový příkrov láme,
V němž byl jsem uvězněn,
A srdce suchý troud
Láskou chce sežehnout.

Má duše prostá byla
Všech vášní bolestných,
Teď ji však omámila
Láska a její hřích.
Milostné zakletí
Můj osud pečetí.

Pojď ke mně, krásko sladká,
Pojď ke mně ještě blíž,
Nač hlídat zadní vrátka,
Mé srdce máš, to víš.
Netrap mě, netrap víc
A zlíbej moji líc.

Andílku můj, já zmírám
S každým tvým polibkem,
Z úst hebký med ti stírám,
Chvěje se se mnou zem.
Láskou žhnu víc a víc,
Líbej a nemluv nic.

Víš, spíš se vlny z moří
Zpět do hor vypraví,
Slunce se nevynoří,
Zhasne a zkrvaví,
Než by můj ryzí cit
Přestal tak čistě znít.

| fr |

Capriol.

Pavana je příliš vážný a pomalý tanec na to, aby ho člověk mohl v sále tančit sám, jen v páru4 s mladou dívkou. | fr |

Arbeau.

Hudebníci ji někdy hrají méně pomalu a v rychlejší míře, v takovém případě se blíží střednímu tempu nízkého tance a říká se jí passe meze5. Před nějakým časem sem byla dovezena jedna nazývaná španělská pavana, která se tančí prokládaná rozličnými posunky, pročež vykazuje jistou podobnost s kanárským tancem neboli canaries; nebudu vám vysvětlovat, jak se tančí, dokud se k řečenému kanárskému tanci nedostaneme, zatím jen vězte, že někteří tanečníci rozkládají double, který následuje po dvou simples, a to tak, že místo toho, aby double byl jen čtyři míry značené čtyřmi kulatými notami6, dělají v něm osm not bílých nebo šestnáct not černých a následně dělají různá postavení nohou, vazby a fleurety, jež trvají stejně dlouho a zakončí se vždy touž kadencí; a tyto rozklady a pohyby nohou v rychlém sledu zmírňují vážnost pavany, a kromě toho se po pavaně obvykle tančí gaillarda, která je rychlá. | fr |

Capriol.

Naučte mě všechny ty vazby a rozklady. | fr |

Arbeau.

Nechcete vlastně vědět nic jiného, než jak rozbít double neboli dvojitý krok na kusy. To si mohou dovolit dobří tanečníci, mrštní a křepcí; ti mohou rozkládat a rozbíjet si, jak se jim zlíbí, když nakonec správně dopadnou (jak už jsem prve řekl) do kadence, s nohou připravenou vykročit do dvou jednoduchých kroků neboli simples, které následují po řečeném double. Někdy dokonce začnou s vazbou dřív, už místo druhého jednoduchého kroku. Ony vazby a rozklady

se naučíte, až poznáte různé způsoby, jak hýbat nohama, o čemž pojednáme, až budeme objasňovat gaillardu. Zatím vám dám zápis běžného nízkého tance neboli basse­‑dance s trojnou mírou pro tabourin. | fr |

  1. Žádné jiné prameny se o této zvyklosti nezmiňují, těžko říct, nakolik můžeme brát Arbeaův údaj za směrodatný. Pavanebasse­‑dance se samozřejmě na tanečním parketě potkat mohly – víme například, že Arena se o pavane zmiňuje, ale ihned dodává, že se jí ve svém pojednání nebude věnovat, protože se v jeho krajích (těžko říct, jestli má v tu chvíli na mysli Provensálsko nebo Francii) tančí zřídkakdy. [zpět]
  2. Arbeau používá termínu desmarchant, což je přímý opak od slovesa marcher. Podrobněji viz poznámku v předcházející kapitole. [zpět]
  3. V orig. conversion, výraz se ve spise vyskytuje nkolikrát, a to vždy v této souvislosti s kráčivými tanci. [zpět]
  4. Arbeau používá výraz seul à seul, doslova tedy jeden na jednoho. [zpět]
  5. Obvyklejší psaní je passamezzo. Jedná se o rychlejší variantu pavane, pravděpodobně italského původu. [zpět]
  6. Semibrevis, nota s dvojnásobnou hodnotou než bílá nota minima. [zpět]